Subtitrări
Vă ofer servicii profesionale de subtitrare a documentelor video pentru principalele limbi de circulaţie internaţională: engleză şi franceză.
Fie că este vorba despre filme artistice care urmează a fi vizonate alături de cei dragi sau de training-uri video esenţiale în pregătirea profesională a angajaţilor dvs., pentru mine calitatea este primordială atât din punct de vedere lingvistic cât şi tehnic. Astfel, îmbin traducerea de cea mai bună calitate cu abilităţile tehnice pentru a vă furniza subtitrări perfect sincronizate care redau cu acurateţe mesajul transmis în limba sursă.

Servicii de subtitrare pentru:
- filme artistice;
- filme documentare;
- emisiuni TV;
- spoturi publicitare;
- prezentări de produse;
- prezentari de servicii;
- tutoriale & traininguri video;
Subtitrarea unui document video reprezintă o activitate complexă care necesită talent, cunoştinţe de specialitate, capacitate de sinteză şi experienţă în îndeplinirea cu succes a unor cerinţe de ordin tehnic care presupun sincronizarea textului cu imaginile şi vocile protagoniştilor. Pe langă acestea, cunoştinţele de ordin cultural sunt extrem de importante pentru a realiza subtitrări perfect adaptate publicului ţintă.
Din acest motiv, preţul se stabileşte în funcţie de parametrii fiecărui proiect în parte, fiind influenţat de calitatea materialului video şi de conţinutul acestuia, viteza vorbirii protagoniştilor, accente sau dialecte folosite de aceştia şi zgomotul de fundal. Pentru a primi o estimare de preţ sau comenzi vă rog să ma contactaţi sau să imi trimiteţi documentele video, prin formularul de contact , insotite de un mesaj privind cerinţele dvs.
