Traduceri autorizate

Va ofer servicii de traduceri autorizate de Ministerul Justitiei din/in romana, engleza si franceza.

Traduceri autorizate

Traducerea autorizata este o traducere realizata de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei, care poarta semnatura si stampila respectivului traducator si care ulterior se poate legaliza la un notar public. Traducerile care nu necesita semnatura si stampila traducatorului sunt numite in general traduceri simple. In functie de scopul utilizarii, dvs veti opta intre o traducere autorizata sau simpla.

traduceri specializate

Proiecte diferite, solutii personalizate!

Doresc sa optimizez cat mai bine procesul de colaborare cu clientii. In acest scop ma adaptez la parametrii ficarui proiect in parte si va pun la dispozitie modalitati diferite de plata si preluare/predare a documentelor, ca sa puteti alege ceea ce este cel mai potrivit pentru dvs:

• In cazul in care optati pentru traduceri autorizate, aveti posibilitatea de a trimite documentele scanate prin email, o copie a acestora prin curierat/posta sau mi le inmanati personal in orasul Roman. Predarea traducerii autorizate se va face prin curierat sau personal in orasul Roman. Plata se va face prin virament bancar sau in numerar in functie de modalitatea aleasa de dvs pentru preluarea/predarea documentelor. • In cazul in care optati pentru traduceri simple, documentele care urmeaza a fi traduse respectiv traducerile vor fi trimise prin e-mail. Plata se va face prin virament bancar in baza unei facturi pe care o veti primi prin e-mail dupa confirmarea comenzii.

Domenii de expertiza:

  • Traduceri juridice: acte tipizate, procuri, contracte, acorduri, declaratii etc.
  • Traduceri IT&C: ghiduri de utilizare, tutoriale etc.
  • Traduceri tehnice: manuale de utilizare, caiete de sarcini, cataloage de produse, fise tehnice, brosuri etc.
  • Traduceri financiare/economic: bilanturi, studii de fezabilitate, rapoarte de audit etc.
  • Beauty & SPA: brosuri, proiecte, instructiuni de utilizare, tutoriale etc.
  • Gastronomic: retete culinare, articole etc.
  • General

Termene de executie

termene-de-executiePredarea unei traduceri se face de obicei in 24-48 de ore, in functie de gradul de dificultate, domeniul caruia ii apartine textul si de numarul de pagini. Pentru documente mai mari de 10 pagini si texte cu un nivel ridicat de specializare termenul limita de predare a traducerii se stabileste de comun acord cu clientul.

Preturi orientative

Limba

Tarif

Document standard

(Lei/pagina)

Document nestandardizat

(lei/pagina)

Engleza

19

25

Franceza

19

25

    Precizez ca preturile prezentate  sunt orientative si nu reprezinta obligatie contractuala, putand fi negociate si modificate in functie de termenul de predare a documentului, gradul de dificultate a textului si dimensiunea materialului de tradus. Tariful se calculeaza la pagina, o pagina insumand 2000 de caractere (inclusiv spatii).

    Pagina de traducere este considerată pagina care rezultă în limba ţintă şi cuprinde, in cazul documentelor nestandardizate, 2000 de caractere cu spaţii. In cazul documentelor standard, tarifarea se face per document, fiind imposibilă comasarea mai multor documente într-o singură traducere.

    Sunt considerate documente standard actele tipizate (ex.: certificate de nastere, certificate de casatorie, cazier, permis conducere, carte inmatriculare masina, diplome, foi matricole etc).

    Pentru o estimare exacta a tarifului unei traduceri si pentru a afla termenul exact la care poate fi predata, va rog sa ma contactati.